|
Mediji
Anti-Tiranida
Direkt
Maske
Domaći
teren
Blato
Bosanski
Čaplin
Kalkulacije
Legende
Ino-nafaka
Portreti
Bh.
proza
Mega
gluposti
Narod
Maheri
Dijaspora
Humoreska
Božji ljudi
Mostarke
Zemlja Bosna
Liskaluci
Links/Gadgets
Intervju
Zanimljivosti
Iza kulisa
Anti-naci priručnik
|
Richard Rorty:
Moj osjećaj za sveto, ukoliko ga uopće imam, tijesno je vezan s
nadom, da će jednog dana, za milenij ili dva, moji daleki potomci
nastanjivati jednu globalnu civilizaciju u kojoj je ljubav uglavnom
jedini zakon. U takvom društvu komunikacija bi bila slobodna od svake
dominacije, klase ili kaste bile bi nepoznate, a hijerarhija stvar
privremene pragmatične potrebe, dok bi moć bila u potpunosti na
raspolaganju slobodnom dogovoru pismene i izobrazovane izborne baze.
Susan Sontag
Prvi posao pisca nije imati mišljenje već kazati istinu... i odbiti
saučesništvo u lažima i dezinformacijama. Literatura je dom nijansi i
suprotstavljanja koji se bore protiv glasova pojednostavljivanja. Posao
pisca je umanjiti uvjerljivost mentalnih higijeničara. Posao pisca je da
nas navede da vidimo svijet kakav jeste, pun mnoštva različitih prava,
uloga i iskustava.
Posao pisca je da oslika različite stvarnosti: ružne stvarnosti,
stvarnosti podjele. Suština mudrosti koja krasi književnost (pluralitet
književnih dostignuća) je dana da nam pomogne da shvatimo, štogod se
dešava, da se uz to dešava uvijek i nešto drugo.
Mene progoni to “nešto drugo”.
|
| |
| Pitam
sam tebe / Zoom (8) |
Dalje
<
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
| 9
|
> |
ZOOM
Kolumna
Rašina
mentalna gimnastika
Piše:
Asim Bešlija
Svoju karijeru srpskog Sai Babe, kao potencijalni velikan historije, Raša je
završio skromno, u jednom zahrđalom autobusu beogradskog prevoza, na putu za
Batajnicu, odakle su nekad avioni letjeli za Bosnu da siju smrt. Rašu već
godinama niko nije poznavao jer je od kreatora masovnih ubistava postao duhovni
iscjelitelj, koji je ljudima pomagao da očiste svoje duše i umove, onda kada je
on to valjda uradio sa svojim. Širio je poruke mira i ljubavi, alternativnog
života i zdravlja, među besposlenim srbijanskim pukom među kojim su vizionari sa
velikim porukama uvijek dobrodošli. I godinama je Rašo gradio tu svoju novu
karijeru i novi život, vjerovatno misleći kako je zlo prošlo i kako nikad niko
neće moći otkriti taj njegov novi identitet. Bio je daleko ali i blizu svoga
čeda, Republike Srpske, koja je bila sazdana upravo po uzusima brige za čovjeka
i njegovog dobrog fizičkog i duhovnog bivanja, iako za mnoge, samo na onom
svijetu.
Rašin svijet tako se preko noći pretvorio u tamnicu, hladnoću i ćeliju sa
rešetkama, u iščekivanju odlaska u tamnicu najvećih srpskih zločinaca – zatvor
Scheveningen u Hagu. I sada, vjerovatno osamljen, sa svojim sabranim mislima,
zureći u sijalicu što žmirka na plafonu ili gledajući kišno beogradsko nebo kroz
prozor, Raša preispituje svoj život – gdje je pogriješio i kome je zla nanio.
Jer u njegovom svijetu nema loših stvari – samo zdrav život i pozitivna
orijentacija. Ne žali on ni za čim što je uradio jer je radio prave stvari na
pravom mjestu u pravo vrijeme. Bio je majstor zanata. Posao je radio s ljubavlju,
i onda kao predsjednik, i sada kao iscjelitelj. Pa, mu vjerovatno nije jasno ko
ga je prodao za jeftine pare kada je uz slične njemu, živio sasvim miran i
neproblematičan život u svesrpskoj prijestonici.
Kada je na par godina posudio tuđi identitet, osjećao se tako udobno i sa nekim
novim životom, iako je znao da je to život osobe koja je ubijena, što mu je dalo
poleta da ljudima počne vraćati vjeru, pripovjedajući o posebnoj energiji koja
nas okružuje i koju samo treba otkriti. Kao takvog, aposlutno ga niko nije mogao
otkriti – ni gazda ni poslodavac, ni kolege na poslu a niti građani u autobusu.
Iza sebe je ostavio jedan život, iako heroj i junak, slavljen u narodu,
nepobjediv, napustio je sve i otišao.
Za Rašu njegova prošlost nije sporna. On nije kriv. On nema za šta biti kriv. U
takvom raspoloženju morao je napustiti republiku, uvjeren da nikada neće morati
odgovarati zbog čega je toliko ljudi ubijeno i toliko krvi proliveno da bi on
završio svoj projekat. Nije mislio ni to da li će ga iko pitati gdje su pare,
zašto nije završio sve što je obećao, šta je sa novim Sarajevom, zbog čega nije
usrećio svoj narod te zbog čega teška vremena tek dolaze?
Umjesto toga, Raša je spakovao kofere i napustio sve, poput djevojčice kojoj su
oteli lutku, pa se naljutila. Otišao gotovo bez pozdrava, tužan ali i radostan
jer ga je čekao neki novi život. Nije smatrao da ikome mora bilo šta dokazivati
i priznavati, pogotovo ne narodu jer će se za narod uvijek naći neki novi
Radovan.
Otišao je dok se zemlja još nije bila ni osušila od krvi, ruševine nisu bile
stopile sa zemljom i dok se masovne grobnice žrtava njegovih ideja još nisu bile
počele masovno i otkopavati.
Sada mu kao fleševi kroz glavu prolaze fragmenti njegovog života, visine koje je
dosegao, velike kao Durmitor, i duboke kao najmračnije strane čovjekova uma. Dok
sjedi na krevetu u ćeliji beogradskog kreveta, i razmišlja o svojoj sudbini
gladeći bradu, vjerovatno razmišlja kako život nije fer. Nije uzbuđen. Neće biti
uzbuđen ni kada sjedne u avion i za dva sata bude u drugoj zemlji, iz koje će
nakon nekoliko godina sudske tiranije, otići u treću zemlju u kojoj će do kraja
života posmatrati zvijezde kroz prozor zatvorske ćelije. I biće smiren, kao
hiljade njegovih žrtava , koje identificirane ili ne, sada leže pod zemljom.
http://www.sarajevo-x.com/clanak/080725003
Semezdin Mehmedinović
Lik i djelo: Senad Avdić, političko-policijsko-novinarska karijera
Prijatelj, jaran i poznanik
Krajem 1992. pobjegao je iz opkoljenog grada sa svojom novinarskom ekipom da na
"slobodnoj bosanskoj teritoriji" pokrene Slobodnu Bosnu. Čim su prešli pistu
sarajevskog aerodroma, većina novinarske ekipe se razbježala diljem planete
Zemlje, Avdić je "izuzeo" apartman u zeničkom hotelu, hrabro ostao u ratom
zapaljenoj Bosni, i u hladovini pisao. To što je tada pisao i on zna da bi bilo
bolje da nije
Avdić je, nakon petog piva, plakao zato što odlazim, ali ja muškim suzama nikad
nisam vjerovao
Ranije mi to nije smetalo, a sad mi jako smeta kad negdje, u tekstu, u intervjuu
i na drugim sličnim mjestima pročitam da neko napiše "Moj prijatelj Semezdin
Mehmedinović". Nekada ne znam ni ko je potpisana osoba, a češće znam - samo što
ja ne dijelim to prijateljstvo sa svakom od tih persona. I ljudi za koje sam
zaboravio da postoje zovu me prijateljem, kao da prijateljstvo nema jaranski rok
trajanja. Kao da ne postoji jasna distinkcija između prijatelj, jaran i
poznanik. Od sada, kad pročitam negdje da neko upotrijebi moje ime u kontekstu
prijateljstva, ja ću odmah javno napisati da je taj i taj na tom i tom mjestu
napisao da smo prijatelji, a da ja o tome mislim to i to. Tim prije što ima
nitkova koji započnu sa "Moj prijatelj...," samo da stvar familijariziraju pa
onda uzmu sebi za pravo da mi nešto, iz superiorne pozicije, prigovore. Upravo
tako Senad Avdić započinje jednu kratku bilješku u posljednjem broju Slobodne
Bosne, sa "Moj dragi prijatelj Semezdin Mehmedinović..."
E, pa, ne može tako.
Od početka rata u Sarajevu, aprila 1992. godine, do danas, što je po mojoj
računici šesnaest godina, ja sam čovjeka vidio pet puta, i svaki put sasvim
slučajno. Od tada do danas, on i ja nismo razmijenili pismo, dvaput smo
razgovarali telefonom, jednom je on od mene tražio da dam intervju njegovom
časopisu, drugi put kad ga je privelo u policiju, pa sam nagovorio ove, ovdje, s
Glasa Amerike da o tome naprave prilog. On danas ima prigovore Glasu Amerike, i
prigovor meni što sam tamo radio kao producent. Dok sam radio tamo, nisam baš
bio voljen, stalni posao mi nisu dali, a nisu me puštali ni pred mikrofon - ja
hoću da vjerujem da je to zbog toga što su cigarete u ranoj mladosti načele moj
glas, pa nije dovoljno foničan. A želio sam da idem pred mikrofon, to bi bila
jeftina komunikacija s familijom u Bosni, tek da mi čuju glas i da znaju da sam
živ i zdrav. Ništa moralno upitno ne nalazim u tome što sam bio tamo. Upoznao
sam mnoge medijske kuće, manje i više moćne, ali u Sjedinjenim Državama se
valjda jedino na Glasu Amerike u izvještajima upotrebljava termin "okupirani
palestinski teritorij", što je meni, unatoč ružnom sjećanju na vrijeme provedeno
tamo, stvar prema kojoj imam, kakvo-takvo, poštovanje.
U ratu sam Avdića vidio triput. Negdje na početku maja ili juna 1992, na ulici
sam ga sreo a on mi je objasnio da ga otac šalje u grad da izdevera akreditaciju
za kravu, jer je bio zabrinut da bi lokalni teritorijalci - koji su sa
zanimanjem u gladnim mjesecima zagledali kravu svaki put kad bi je u Švrakinom
Selu izveo na travnjak - zabrinut da bi, rekao je, teritorijalci mogli tražili
da kravu "izuzmu". "Izuzimanje" je bio oficijelni termin za dozvoljenu pljačku,
što je bila legitimna pojava u ratu.
Onda je on, krajem 1992, pobjegao iz opkoljenog grada sa svojom novinarskom
ekipom da na "slobodnoj bosanskoj teritoriji" pokrene Slobodnu Bosnu. Čim su
prešli pistu sarajevskog aerodroma, većina novinarske ekipe se razbježala diljem
planete Zemlje, Avdić je "izuzeo" apartman u zeničkom hotelu, hrabro ostao u
ratom zapaljenoj Bosni, i u hladovini pisao. To što je tada pisao i on zna da bi
bilo bolje da nije, jer je većinu tih tekstova pažljivo izbacio iz knjige svojih
kolumni indikativnog naslova E, jebiga jarane, uvjeren valjda da se jednim
uredničkim potezom mogu u zaborav gurati komadi vremena, kao da je život slika
pa da u photoshopu s nje skidaš ono što ti se ne sviđa i dodaješ ono što ti je
milo. On je bio jedan od mnogih mojih predratnih poznanika koji su iz opkoljenog
Sarajeva pobjegli, ostavili familije, a u odsustvu njihovih hrabrih sinova sam
onda odlazio da im pomažem, nekom nosio hranu, nekome lijekove, inzulin...
Zanimljivo da upravo ti sinovi svojih napuštenih majki danas imaju najviše
prigovora meni, što je po svemu sudeći direktno povezano sa besprijekornom
čistoćom njihove savjesti.
Drugi put sam ga sreo kad se, nakon potpisanog primirja 1994. godine koje je
potrajalo par mjeseci, vratio u Sarajevo, a da se uopće vratio - saznao sam tako
što me krajnje rastužen presreo njegov dugogodišnji novinarski kolega Manojlo
Tomić, i rekao mi da se upravo vraća iz redakcije Bosne (tada je ono "Slobodna"
bilo izbačeno) u kojoj on ne može raditi, jer mu je Senad rekao da on sastavlja jednonacionalnu, bošnjačku redakciju. Treći put sam ga sreo noć prije nego ću
napustiti Sarajevo, ali tad je već principijelno bilo kasno za sve. Avdić je,
nakon petog piva, plakao zato što odlazim, ali ja muškim suzama nikad nisam vjerovao.
Tako je bilo od rata naovamo, ali je prethodnica ratu bila intenzivnija i s
drugim bojama.
Avdića sam, zapravo, upoznao sredinom osamdesetih, kratko smo skupa uređivali
omladinski časopis "za kulturu i nauku", a koji se zvao Lica. Redakcija je bila
i radni prostor Asima Metiljevića koji danas skupa s Avdićem uređuje Slobodnu
Bosnu, a tada je bio izdavač nekih opskurnih knjiga koje niko nije čitao. Jedina
posljedica njegovog izdavačkog poduhvata je doskorašnja komična potraga za
piramidama u Bosni, jer je on otkrio Semira Osmanagića koji se u to vrijeme
oblačio kao mladi njujorški advokat, a kod Metiljevića je objavio knjigu o
kompjuterima s naslovom Meki val koju smo s prvim znacima bosanskog jezičkog osvještenja, u zajebanciji, zvali Mehki val.
Avdić je zapravo bio politički uposlenik u republičkoj omladinskoj organizaciji
koja je bila osnivač Lica, a družili smo se i izvan redakcije, bio je iznimno
duhovit, otrovan i tada. I bio je neobrazovan. A to je vrlo nesretan spoj, njega
je fascinirao svijet književnosti i filozofije, ali ga nije razumijevao.
Međutim, tada se on nije ni trudio da to sakrije. Kasnije će se to pokazati kao
dubinska frustracija, vidljiva i u onome što danas piše. U posljednjem broju
Slobodne Bosne, recimo, u kratkoj bilješci o Tarasu Kermauneru, njegov refleksni
sud je: "…u BiH niko o njemu ništa ne zna." Ne, no ti znaš. Njemu prija da kaže
kako on zna ko je Taras Kermauner i samo to želi da kaže, i što je najgore -
samo to u bilješci i kaže, pa to onda izgleda prilično pornografski, jer vijest
o smrti slovenskog aktiviste, filozofa i usamljenika Tarasa Kermaunera on
koristi za narcisoidno, solipsističko naprđivanje.
Sredinom osamdesetih, bilo je sasvim dovoljno da je duhovit i prijalo mi je
druženje s njim po sarajevskim kafanama. A onda se on preselio u Beograd, gdje
je uređivao Mladost, kako se tada zvalo neko svejugoslavensko omladinsko
glasilo. Po prirodi svog posla - sretao se sa Slobodanom Miloševićem. Ja sam tad
stanovao na Dobrinji, pa bi on u svojim dolascima u Sarajevo s aerodroma svraćao
do stana u kojem sam živio. Jednog jutra se pojavio ozaren i s vrata krenuo
hvaliti Miloševića, a mene su plašile tadašnje akcije njegovog omiljenog
političara (koji ga prima u svom kabinetu i pokazuje mu časopise iz svijeta za
koje je tih dana dao intervjue, "posebno ponosan na razgovor objavljen u kairskim novinama"). U sobi, ne obraćajući pažnju na nas, igrao se moj
petogodišnji sin. A Senad, da otkloni sve moje strahove, kaže: "Milošević je
dobar čovjek." Kako to baš i nije bilo uvjerljivo, okretao se po sobi da nađe ubjedljiviji argument, onda se dosjetio i rekao, raznježenog izraza lica i s
Miloševićevom slikom u glavi, nešto potpuno ludo, a što je trebalo slomiti sve
moje strahove: "Evo, on ima modernu frizuru kao tvoj sin." E, pa, nagonski sam
uzeo svoje dijete u zagrljaj, da ga zaštitim od Senadovog oduševljenja. Nakon
tog susreta, ja sam imao sve razloge da u njegove političke sudove sumnjam,
premda sam do danas fasciniran tim unikatnim, endemnim pristupom, tako da se na
temelju frizure nekog političara može pouzdano znati šta Avdić o njemu misli i
šta piše, a da pritom napisano ne moraš ni čitati.
Niko u novijoj balkanskoj povijesti, što se mene tiče, nije ponudio neviniju
sliku Slobodana Miloševića od njegovoga ranog apologete Avdića. I dvadeset
godina kasnije, meni je vrlo živ njegov opis Miloševićevog kabineta: časopisi
rasuti na stolu, a iznad svih "razgovor objavljen u kairskim novinama". Avdić je
rekao da je Slobodan s ponosom izjavio: "Vidiš, Senade, i u Egiptu sad znaju za
mene." A zapravo su, po svemu sudeći, obojica gledali u otvorenu stranicu na
kojoj su mogli prepoznati samo fotografiju, a u arapski tekst koji Miloševićevu
sliku okružuje - obojica su piljili ko gluha krmad. I to je to. Tipični
balkanski nitkovi su najviše fascinirani onim što ne razumiju.
Godinu, ili dvije godine nakon toga, 1990, meni se u posjetu najavio doskorašnji kolumnist Slobodne Bosne koji je također, u vrijeme dok smo uređivali Lica, imao
kolumnu, bavio se filološkim, kulturološkim i političkim problemima u svojim
tekstovima. Nakon što se sve rasulo, nakon što nas je rastjeralo, a u
međuvremenu višestranački izbori prošli, jedan se politički sistem raspao, drugi
se ponašao kao da je došao, ono što su jučer bile tajne sad više nisu, nakon
svega toga - meni se javlja taj čovjek sa željom i sa zavjereničkim tonom u svom
glasu da me posjeti, jer želi da mi povjeri jedno svoje otkriće. Kolumnist se
pojavio na vrijeme, proveli smo cijelo popodne u razgovoru, on je hranom bio
zadovoljan, osim što je morao uložiti sitnu zamjedbu na šlag s palačinki,
osjetljivim nepcem je nepogrešivo prepoznao šlag kupljen u radnji, otkrio je da
nije kućni, namjenski pravljen upravo za njegovu palačinku i njegov osjetljivi
lingvistički jezik, a onda mi je ispričao svoje razloge za posjetu. Tih dana je,
zahvaljujući svojim političkim vezama, uspio doći do arhiva službe bezbjednosti
tada već bivšeg političkog i policijskog ustroja zemlje. Pričao je sporo i
temeljito, najprije opisujući metod organizacije tog mjesta, način na koji su
arhivirani izvještaji koje su policijski doušnici pisali. Neki su fajlovi
pohranjivani u crvene fascikle, neki u plave, neki u žute, neki u zelene, neki u
bijele, elem - prema njegovom svjedočenju - u smeđim fasciklama je našao fajl u
kojem su pohranjeni izvještaji "o našim aktivnostima". "Kakvim aktivnostima?",
pitam, a on kaže: "Tamo su detaljni opisi naših razgovora u redakciji Lica. A
vrlo je lako, po stilu, razlikovati one koje je pisao Cigan iz Bileće (kako je
on zvao Senada Avdića), od onih koje je pisao Metilj Alkohol (tako je on zvao Asima Metiljevića)."
Ja mu tada nisam vjerovao.
http://www.sarajevo-x.com/forum/viewtopic.php?f=34&p=2003028
| Pitam
sam tebe / Zoom (8) |
Dalje
<
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
| 9
|
> |
| |
|
RJEČNICI
Više
jezika
Englesko-bosanski
E-rjecnik
Srpsko-engleski
Hrvatsko-engleski
Urbani
recnik
Onlinerecnik
>
Drugi rječnici
ALATI
Pretraživači Weba
Besplatan software
Dnevne vijesti
Google prevod
Pronađi knjigu
Arhiva vijesti
Sportski rezultati
PODSJETNIK
Gramatike/pravopisi
Jezični
alati
Stilistika
-
Jezik
-
Stil
-
Stilem
-
Retorika
-
Razgovor
-
Književni stil
-
Žurnalistički stil
-
Publicistički stil
-
Sekundarni stilovi
-
Polemika
Internet
SOFTWARE
Download.ba
Download.cg.yu
FullDownload
Downloadhr
SERVICE
-
Novinarska etika
-
Udruženja novinara
-
Medijske institucije
-
Evropski mediji
-
Inter. mediji
-
Reg. mreže
-
Međunarodne org.
-
Mediji u BiH
-
Novinska udruženja
-
Hrvatski tisak
-
Mediji u Srbiji ANEM
- Mediji u Srbiji i CG - NUNS
-
Mediji u Vojvodini
-
Medijski portali
-
Info portali
-
Škole novinarstva
-
Medijski zakoni
-
Radno vrijeme
GOVOR MRŽNJE
Nataša Simeunović: Jedinstvena definicija
govora mržnje
nije utvrđena, ali je najpribližnije onome što lingvističarka Sandra
Coliver naziva izrazom koji je uvredljiv, uznemirujući, ponižavajući
i koji može izazvati nasilje, mržnju i diskriminaciju. Možda još
preciznije, Ranko Bugarski određuje govor mržnje kao sveobuhvatan
naziv za verbalnu ekspresiju mržnje, šovinizma, ksenofobije, rasizma i
drugih negativnih osećanja. On još smatra da je govor mržnje moćno
sredstvo javnog izražavanja sa ciljem da identificira, demonizira,
po mogućnosti razori, neke etničke, nacionalne, rasne, konfesionalne,
socijalne i političke grupe što u ratnim uslovima može biti kao najava
fizičke likvidacije.
|
|