Web Without Pictures  Pitam Sam Tebe digitalna fioka za novinare - RSS
 PočetakTartuf ClubErazmoLožionaProvaleUbleheIsplivaloMudre glaveBožje slugePretraga

   

 
                                        
 
Tekstologija Bosansko-Balkanske Demokratije  /  
Novinarska etika

                                             

                            
      Mediji
  Anti-Tiranida    
  Direkt
  Maske
 
Domaći teren
 
Blato
  Bosanski Čaplin
  Kalkulacije
  Legende
 
  Ino-nafaka
  Portreti
  Bh. proza
  Mega gluposti
      
     Narod

 
Maheri
 
Dijaspora
 
Humoreska
 
Božji ljudi
 
Mostarke
 
Zemlja Bosna
 
Liskaluci
 
Links/Gadgets  


  Intervju
  Zanimljivosti
  Iza kulisa
  Anti-naci priručnik 


  CNN RSS
 
  REUTER RSS
  Kult.InfoRSS
  BH.RSS
  BBCSERBIAN.com

Richard Rorty:
Moj osjećaj za sveto, ukoliko ga uopće imam, tijesno je vezan s nadom, da će jednog dana, za milenij ili dva, moji daleki potomci nastanjivati jednu globalnu civilizaciju u kojoj je ljubav uglavnom jedini zakon. U takvom društvu komunikacija bi bila slobodna od svake dominacije, klase ili kaste bile bi nepoznate, a hijerarhija stvar privremene pragmatične potrebe, dok bi moć bila u potpunosti na raspolaganju slobodnom dogovoru pismene i izobrazovane izborne baze.

Susan Sontag
Prvi posao pisca nije imati mišljenje već kazati istinu... i odbiti saučesništvo u lažima i dezinformacijama. Literatura je dom nijansi i suprotstavljanja koji se bore protiv glasova pojednostavljivanja. Posao pisca je umanjiti uvjerljivost mentalnih higijeničara. Posao pisca je da nas navede da vidimo svijet kakav jeste, pun mnoštva različitih prava, uloga i iskustava. 
Posao pisca je da oslika različite stvarnosti: ružne stvarnosti, stvarnosti podjele. Suština mudrosti koja krasi književnost (pluralitet književnih dostignuća) je dana da nam pomogne da shvatimo, štogod se dešava, da se uz to dešava uvijek i nešto drugo.
Mene progoni to “nešto drugo”.

 


 

 



Pitam sam tebe / žurnalistički stil



Žurnalisticki
stil


Dvije su osnovne jezične funkcije novinarskog stila: referencijalna(funkcija saopćavanja) i konativna (funkcija orijentacije na adresate, ubjeđivačka ili ideološka). Ovaj stil karakterizira i velika žanrovska raznovrsnost, pa se unutar njega razlikuju informativni žanrovi i analitički žanrovi.

Novinarski stil često obiluje ustaljenim frazama, šablonama koje predstavljaju sredstvo koje pojednostavljuje adresatovo razumijevanje teksta. Jedna od ključnih karakteristika ovoga stila je automatizacija jezičnih sredstava – po tome je on suprotstavljen književnoumjetničkom ili reklamnom stilu, kod kojih dominira suprotan princip, aktualizacija.

Žurnalizmi – ustaljene fraze i klišeji svojstveni novinarskom stilu jednog društva u određenom vremenskom periodu. Mnogi od njih nastali su izvan novinarskog stila, ali su se u njemu ustalili – zahlađeni odnosi, neriješeno pitanje, kuloarski razgovori

Važna značajka novinarskog stila su i naslovi. Mogu se podijeliti na nominativne (njima se imenuje sadržaj – Bozanić, novi predsjednik HBK-a), informativne (njima se prenosi sadržaj – Kako i gdje se osigurati?) i reklamne (njima se nudi sadržaj – za Vaše ljeto s osmijehom). Naslovi moraju poticati na čitanje, znači biti izazovni – pojavljuju se i u obliku retoričkih pitanja, poslovica, krilatica, izreka i često zadržavaju cijeli niz stilskih figura (metafore, metonimije, personifikacije, oksimoroni..)

Podstilovi: publicistički, publicističko-znanstveni, memoarski, književno-publicistički, reklamni.


Marina Katnic-Bakarsic (Lingvistička stilistika) podvlači da se žurnalisticki   stil  odlikuje   izuzetno   sirokom   sferom  upotrebe,   velikom  zanrovskom raznovrsnoscu, a namijenjen je velikom broju adresata...

"Dvije su osnovne jezicne funkcije ovoga stila: referencijalna (funkcija saopcavanja) i konativna (funkcija orijentacije na adresate, ubjedivacka ili ideoloska). Cak i oni zurnalisticki zanrovi koji na prvi pogled nisu ubjedivacki, vec su dominantno informativni - npr. informacija ili vijest, mogu biti u funkciji realizacije uvjeravanja, odnosno mogu imati jaku ideolosku potku. Teoreticari smatraju da onaj ko upravlja medijima upravlja i drzavom, tako da je istrazivanje ovoga stila cesto islo u pravcu trazenja onih jezicnih sredstava koja su najpogodnija za argumentaciju ili pak za propagandu (v. npr. prirucnike i njihove naslove u bivsem SSSR-u). S ovim je u vezi i izbor leksike i frazeologije u zurnalistickom stilu, pa se mogu pratiti razlicita jezicna sredstva i razlicita frekvencija pojedinih zurnalizama (rijeci sa zurnalistickom markiranoscu) kod medija iz iste sredine koji se zalazu za suprotne politicke opcije. Osim toga, dijahronijski se mogu analizirati promjene u karakteristicnoj leksici i frazama istih medija, koje su uvjetovane promjenom drustvenog uredenja u jednoj sredini, smjenom vodece ideologije."

Autorica ostoče da žurnalisticki stil "pokazuje veliku zanrovsku raznovrsnost: tako se razlikuju informativni zanrovi (informacija, vijest, hronika dogadanja) i analiticki zanrovi (clanak, feljton, kolumna, intervju, komentar, reportaza, kontakt-program...)."...

"Neki se zanrovi javljaju u svim medijima (intervju, vijest, komentar...), dok su drugi specificni za pojedine medije (kontakt-emisija na radiju i televiziji, kojoj samo u jednom aspektu pandan mogu biti pisma citalaca u novinama). Ipak, i kod istih zanrova promjena medija bitno utice na stil, sto je svakako u vezi sa razlicitom semiotickom strukturom svakog medija, a takoder i sa pismenom/usmenom realizacijom toga zanra. Kontakt-emisije cesto sadrze i elemente razgovornog stila, odlikuju se povremeno spontanoscu konverzacije, sto ih cini posebno atraktivnim za adresate."

 

Marina Katnic-Bakarsic (Lingvistička stilistika): Tako intervju u novinama dolazi mnogo vise u skladu sa opcejezicnom normom, dok na radiju i televiziji cuva sva obiljezja individualnog govora i novinara i intervjuirane osobe; u novinama je intervju cesto redigiran i poslat na autorizaciju intervjuiranome ili je cak plod duge pripreme, dok na radiju i televiziji vise cuva osobine spontanog govora, sa oklijevanjem, pauzama, lapsusima, narusavanjem recenicke strukture i slicno. Istina, neki intervjui i u novinama sadrze autorski komentar, svojevrsnu govornu karakterizaciju licnosti s kojom se razgovara ili pak u upravnom govoru pokusavaju prenijeti te osobenosti (ponekad i neke vulgarizme, postapalice i si).

Slicno je i sa zanrom sportskog prenosa, koji se razlikuje na radiju i televiziji, jer na radiju nema vizuelne komponente, te komentator mora pokusati sto vjernije prenijeti svaki detalj sportskog takmicenja, dok na televiziji komentator nekad prepusta slici da "govori" sama po sebi, ili moze sire analzirati neke segmente takmicenja (u torn smislu ovdje je vise rijec o komentaru nego o prenosu). U novinama, pak, kao pandan ovim zanrovima dolazi clanak kao postfaktum komentar sportskih zbivanja. Bez obzira na medij, zanrovi sportskog novinarstva spadaju medu one sa najvecim stepenom predvidljivosti jezicnih sredstava, sa karakteristicnim frazama i konstrukcijama, cesto sabloniziranim do te mjere da postaju predmet sala. Tako Skiljan, navodeci karakteristicne fraze tipa "igracu nije poslo za nogom da...; "u igri kojaje zadovoljila borbenoscu po veoma hladno vremenu; gosti su dosli prepolovljeni na tu utakmicu; njegov projektil otisao je pored vratnice" i slicno, tvrdi da je "govor sportskih stranica vrlo daleko od toga da izrazava istinske emocije: strasti su u njemu izlizane i, u krajnjoj konsekvenciji, vise-manje lazne, zgurane u uvijek iste ili gotovo iste istrosenejezicnekalupe" (Skiljan 1989: 91).

 

Marina Katnic-Bakarsic uočava da su mnoge jezicne karakteristike ovoga stila uvjetovane su njegovom usmjerenoscu na mnogobrojne adresate razlicitog porijekla, obrazovanja, socijalnog statusa, kao i cinjenicom da njegovi tekstovi nastaju u veoma kratkom vremenskom roku...

"Dok casopisi mogu objavljivati i analiticke clanke koji pripadaju publicistici i namijenjeni su onima koji Me dublje analizirati neke pojave, a tako su koncipirane i neke emisije na radiju i televiziji, dotle dnevne no vine prije svega misle na informaciju, na njeno prezentiranje. Upravo zato zurnalisticki stil cesto obiluje ustaljenim frazama, sablonima, sto mu se, kao sto je pokazano, cesto zamjera. Sa druge strane, neki sabloni predstavljaju sredstvo koje pojednostavljuje adresatovo (citaocevo, gledaocevo, slusaocevo) razumijevanje i omogucava novinaru da u najkracem roku napise neki tekst."

 

Marina Katnic-Bakarsic (Lingvistička stilistika):Posebno znacajan element zurnalistickog stila jesu naslovi. Tekstualna stilistika smatra da su naslovi jedna od jakih pozicija teksta, i to svakog teksta, bez obzira na njegovu funkcionalno-stilsku pripadnost. U novinama, zadatak naslova (uz to i podnaslova, nadnaslova) jeste da privuce paznju adresata, da sadrzi osnovnu informaciju o onome sto je sadrzaj teksta, a uz to da bude jezicno efektan, upecatljiv. Zapravo, moze se reci da u novinskom naslovu cesto dolazi do mijenjanja jezicke funkcije sa referencijalne i konativne na poetsku, buduci da poruka skrece paznju na samu sebe. Slicni postupci mogu se pratiti i u naslovima radio i TV-emisija, te je zato ekspresivnost i stilogenost naslova zanimljivo i nezaobilazno podrucje u proucavanju zurnalistickog stila.

 

Izdvajajuci niz naslova iz stampe, autorica zapaža da ti naslovi posjeduju niz osobina koji ih cine stilogenima".

"Izmedu ostalog tu su i retoricka pitanja koja imaju zadatak da privuku paznju citalaca, da ih prividno ukljuce u razmisljanje i davanje odgovora (Gdje je osam miliona dolara? Klinton je Sarajlija?), zatim eksklamativne recenice koje su emocionalno markirane (Zdovc zavrsio karijeru!), te razliciti slucajevi sinonimije lica (obezliceno, neodredeno-licno Stiglo se do raskrsca - umjesto neutralnog stigli smo (su) do raskrsca)...

 

Marina Katnic-Bakarsic, takodje, primjećuje da je za žurnalisticki stil, posebno za analiticke zanrove, narocito je vazan postupak imenovanja, i to na dva plana: vlastita imena uvijek su jake pozicije teksta, mjesta na kojima se posebno pojacava paznja adresata; s druge strane, imenovanje i ovdje spada u signale tacke gledista.

Tako se npr. ironican stav novinara prema licnostima o kojima pise prepoznaje u nacinu na koji ih imenuje (davanje nadimaka, perifrasticka imenovanja sa negativnom konotacijom ili ironijski obiljezena i si.). Medutim, posebno je zanimljivo i da ime autora teksta spada u jake pozicije: novinari u stampi, na radiju ili televiziji mogu svojim imenom privuci paznju adresata, buduci da je njihov stil svojom osobenoscu postao prepoznatljiv. U zanrove kod kojih autorova osobenost posebno dolazi do izrazaja spadaju intervjui, reportaze, politicki komentari i kolumne. Kolumna je posebno znacajan novinski zanr, koji obicno i postoji u novinama kada postoji novinar jake individualnosti koji moze proizvoditi redovno tekstove za kolumnu. Pri tome kolumna stoji na granici prema publicistickom stilu, a moze se koristiti raznovrsnim jezicnim sredstvima, ukljucujuci i figure, citate, kalambure, ponekad i dijalektizme (u torn slucaju oni mogu postati stilsko obiljezje autora kolumne, njegov prepoznatljiv znak). U njoj uvijek dominira emotivna/ekspresivna jezicna funkcija u kombinaciji sa konativnom, buduci da joj je zadatak da u prvom planu ima subjektivni stav novinara, njegov pogled na neka zbivanja, ali i da time izazove odredenu reakciju (cesto - smijeh) kod citalaca. Osim toga, neke kolumne posjeduju estetsku funkciju, a o njihovim jezicno-stilskim vrijednostima svjedoci i mogucnost sakupljanja na jednom mjestu kao knjige.

 

Autorica posebno naglašava da se, osim zanrovski i medijski, zurnalisticki stil razlikuje i s obzirom na tip stampe ili tip radio i televizijskog programa u kojem se realizira...

"Bitno je razlicit stil dnevnih novina, sportskih novina, zenskih, omladinskih ili politickih nedjeljnika; slicno tome, nije isti stil omladinske radio ili TV emisije, sportske emisije, emisije namijenjene penzionerima i slicno. Zanimljivo je u torn kontekstu promatrati prepoznatljiv tip zenske stampe, sa odredenim uzusima i zanrovima (horoskop, pisma "u povjerenju" i odgovori, clanci iz oblasti mode, visokog drustva, intervjui sa poznatim licnostima, ljubavna prica ili roman - po pravilu trivijalna, sve opremljeno slikama, fotografijama i slicno). Posebno se moze analizirati jezik i stil tzv. "zute stampe", koju karakterizira teznja za senzacijom, tracem. Buduci da se radi o kratkim tekstovima pracenim fotografijom kao ilustracijom, cesto se desi da centralno mjesto zauzimaju graficki upadljivi naslovi i podnaslovi, cesto u formi upitnih ili uzvicnih recenica, a da je stil samog teksta ispunjen emocionalnim i ekspresivnim jezicnim sredstvima, ciji je zadatak da privuku paznju adresata..".
 

 

 

                                            

RJEČNICI
Više jezika
Englesko-bosanski
E-rjecnik
Srpsko-engleski
Hrvatsko-engleski
Urbani recnik
Onlinerecnik
 > Drugi rječnici


  ALATI
 
Pretraživači Weba
 
Besplatan software
 
Dnevne vijesti
 
Google prevod
 
Pronađi knjigu
  Arhiva vijesti
  Sportski rezultati


PODSJETNIK
Gramatike/pravopisi
Jezični alati

Stilistika
  - Jezik
  - Stil
  - Stilem
  - Retorika
  - Razgovor
  - Književni stil

  - Žurnalistički stil
  - Publicistički stil
  - Sekundarni stilovi
  - Polemika

Internet


SOFTWARE
Download.ba
Download.cg.yu
FullDownload
Downloadhr


SERVICE
- Novinarska etika
- Udruženja novinara
- Medijske institucije
- Evropski mediji
- Inter. mediji
- Reg. mreže
- Međunarodne org.
- Mediji u BiH
- Novinska udruženja
- Hrvatski tisak
- Mediji u Srbiji ANEM
- Mediji u Srbiji i CG - NUNS
- Mediji u Vojvodini
- Medijski portali
- Info portali
- Škole novinarstva
- Medijski zakoni

-
Radno vrijeme


GOVOR MRŽNJE
Nataša Simeunović:
Jedinstvena definicija
govora mržnje nije utvrđena, ali je najpribližnije onome što lingvističarka Sandra Coliver naziva izrazom koji je uvredljiv, uznemirujući, ponižavajući i koji može izazvati nasilje, mržnju i diskriminaciju. Možda još preciznije, Ranko Bugarski određuje govor mržnje kao sveobuhvatan naziv za verbalnu ekspresiju mržnje, šovinizma, ksenofobije, rasizma i drugih negativnih osećanja. On još smatra da je govor mržnje moćno sredstvo javnog izražavanja sa ciljem da identificira, demonizira, po mogućnosti razori, neke etničke, nacionalne, rasne, konfesionalne, socijalne i političke grupe što u ratnim uslovima može biti kao najava fizičke likvidacije.




 


 


 

 

 
SADRŽAJ - Tartuf Club  Erazmo Lo
žiona Provale Ublehe Isplivalo Mudre glave Božje sluge RSS- Feeds


 Mediji -
Anti-Tiranida | Rafal | Maske | Domaći teren | Blato | Bosanski Čaplin | Kalkulacije | Legende | Ino-nafaka | Portreti | Bh. proza | Mega gluposti
 Narod - Maheri | Dijaspora | Humoreska | Božji ljudi | Mostarke | Zemlja Bosna | Liskaluci | Links/Gadgets  

Copyright © Herceg Press  (hercegpress@yahoo.com)