Web Without Pictures  Pitam Sam Tebe digitalna fioka za novinare - RSS
 PočetakTartuf ClubErazmoLožionaProvaleUbleheIsplivaloMudre glaveBožje slugePretraga

   

 
                                        
 
Tekstologija Bosansko-Balkanske Demokratije  /  
Novinarska etika

                                             

                            
      Mediji
  Anti-Tiranida    
  Direkt
  Maske
 
Domaći teren
 
Blato
  Bosanski Čaplin
  Kalkulacije
  Legende
 
  Ino-nafaka
  Portreti
  Bh. proza
  Mega gluposti
      
     Narod

 
Maheri
 
Dijaspora
 
Humoreska
 
Božji ljudi
 
Mostarke
 
Zemlja Bosna
 
Liskaluci
 
Links/Gadgets  


  Intervju
  Zanimljivosti
  Iza kulisa
  Anti-naci priručnik 


  CNN RSS
 
  REUTER RSS
  Kult.InfoRSS
  BH.RSS
  BBCSERBIAN.com

Richard Rorty:
Moj osjećaj za sveto, ukoliko ga uopće imam, tijesno je vezan s nadom, da će jednog dana, za milenij ili dva, moji daleki potomci nastanjivati jednu globalnu civilizaciju u kojoj je ljubav uglavnom jedini zakon. U takvom društvu komunikacija bi bila slobodna od svake dominacije, klase ili kaste bile bi nepoznate, a hijerarhija stvar privremene pragmatične potrebe, dok bi moć bila u potpunosti na raspolaganju slobodnom dogovoru pismene i izobrazovane izborne baze.

Susan Sontag
Prvi posao pisca nije imati mišljenje već kazati istinu... i odbiti saučesništvo u lažima i dezinformacijama. Literatura je dom nijansi i suprotstavljanja koji se bore protiv glasova pojednostavljivanja. Posao pisca je umanjiti uvjerljivost mentalnih higijeničara. Posao pisca je da nas navede da vidimo svijet kakav jeste, pun mnoštva različitih prava, uloga i iskustava. 
Posao pisca je da oslika različite stvarnosti: ružne stvarnosti, stvarnosti podjele. Suština mudrosti koja krasi književnost (pluralitet književnih dostignuća) je dana da nam pomogne da shvatimo, štogod se dešava, da se uz to dešava uvijek i nešto drugo.
Mene progoni to “nešto drugo”.

 


 

 

Pitam sam tebe / književnoumjetnički stil

Knjizevnoumjetnicki
stil


Marina Katnic-Bakarsic (Lingvistička stilistika) podsjeća da je od pocetka konstituiranja stilistike kao discipline, stilistika "suocena sa ocjenama da knjizevni tekst, knjizevnost, ne mogu biti predmet lingvisticke analize, buduci da posjeduju estetsku funkciju i pripadaju umjetnosti, sto ih odvaja od svih drugih tekstova"...

"Problem preuzimanja elemenata drugih stilova u knjizevnoumjetnickom tekstu anglosaksonska nova stilistika takoder uzima u obzir, s tim sto ga imenuje drugacije. U toj skoli govori se o prisustvu elemenata razlicitih registara u knjizevnoumjetnickom registru, odnosno o postupku preregistracije. Pod preregistracijom podrazumijeva se mogucnost preuzimanja bilo kojeg registra, pri cemu knjizevni tekst, kao self-sufficient (samodovoljan) moze generirati znacenja i situacije, zapravo, virtualni svijet, putem jezika. S jedne strane, takav postupak stvara dodatni nivo znacenja knjizevnoumjetnickog teksta, dok sa druge strane preuzeti elementi u novom okruzenju poprimaju nove karakteristike, odnosno novi semanticki i stilisticki potencijal. Preregistraciju ili preuzimanje elemenata drugih stilova u knjizevnoumjetnickom stilu mozemo pratiti u nizu tekstova (v., npr., vec pomenutu pjesmu u kojoj je preuzeta definicija Chomskog), a kao obrazac moze posluziti i nekoliko narednih primjera.
 

U drami Love and Other Media (Ljubav i drugi mediji) David Newby za osnovu radnje uzima ispit iz semiologije, koji sluzi kao baza za dramsku obradu razlicitih semiotickih disciplina (semiotika muzike, semiotika vizualnih kodova, lingvisticka semiotika i slicno), uz jak ironijski pomak prema sveopcoj potrazi za znakovima i znakovnim sistemima. Odatle u drami niz naucnih i pseudonaucnih termina, pojmova, definicija (tu figurira i Chomsky, semiotika, mediji, bilingvalizam...), a uz program predstave dobija se i mali "rjecnik" semiotickih termina, koji npr. uz uobicajenu definiciju semiotike daje i drugu, koja parodira predmet i smisao ove nauke:

"SEMIOTIKA: (2) moderna buzz rijec, blef-rijec. Narocito efektna (i besmislena) ako se kombinira sa drugom rijeci: npr. 'socijalna semiotika', 'semioticki Zeitgeist', 'semioticki scenario', itd, itd, itd.

CHOMSKY: istaknuti americki lingvist, cesto citiran, ali rijetko citan."  (Newby 1997)

 

Autorica ističe da je stilizacija pojam koji je relativno blizak pojmu preregistracije...

"Njena je priroda takodjer metatekstualna, s tim sto je preregistracija postupak preuzimanja drugog tipa registara u jedan osnovni registar, a stilizacija je metakreativni zanr. Nju karakterizira oponasanje jezicnih sredstava karakteristicnih za neki tip jezicne realizacije u svrhu ostvarivanja odredene umjetnicke funkcije. Stilizacija nije samo predmet proucavanja lingvisticke stilistike nego i semioticke stilistike, buduci da se ona javlja i u drugim umjetnostima i znakovnim sistemima. U knjizevnosti stilizacija se javlja kao oponasanje neke forme (karakteristicnog zanra, karakteristicnih elemenata toga zanra, karakteristicne versifikacije), zatim kao oponasanje karakteristicnog stila nekoga pravca (stila romantizma, baroka),nekoga djela ili nekoga pisca. Ona se moze prepoznati i kao specificna govoma karakterizacija, uz niz tipicnih jezicnih sredstava i slicno. Stilizirani tekst najmanje je dvoglasan (uvijek postoji prototekst i po njegovom obrascu stvoreni metatekst). Stilizacija se moze realizirati u cijelom jednom tekstu ili samo u nekim njegovim dijelovima. Jedan od slucajeva stilizacije jeste i skaz, o kome ce kasnije biti vise rijeci (poglavlje "Tudji govor" i govoma karakterizacija). Skaz je uvodenje pripovjedaca u tekst, uz ocuvanje svih karakteristicnih jezicnih osobina koje taj lik smjestaju u neku sredinu, u odredeno doba, socijalnu skupinu i slicno.

 

Marina Katnic-Bakarsic (Lingvistička stilistika): U drugim umjetnostima stilizacija se tumaci kao pojednostavljivanje, kao proces kojim se oblici iz prirode eliminiranjem detalja svode na sazetu formu koja zadrzava samo sustinska obiljezja, bez svega slucajnog, sporednog. Ponekad se rijeci stilizacija pridaju negativne konotacije, u smislu da je stiliziran oblik artificijelan oblik, daleko od onoga sto je "prirodno".

Semiotika knjizevnosti, narocito tzv. moskovsko-tartuska skola, posmatra umjetnost, pa tako i knjizevnu, kao sekundarni modelativni sistem u odnosu na prirodni jezik kao primarni sistem. Svako umjetnicko djelo jeste tekst na jeziku odredene umjetnosti. Buduci da je fiksiran u odredenim znakovima, taj je tekst suprotstavljen vantekstovnim strukturama: svaki primalac umjetnicke poruke mora dekodirati tekst u jeziku njemu pripadajuce umjetnosti.

Za Lotmana, najpoznatijeg predstavnika ove skole, knjizevni tekst jeste cjelovit znak, a svi pojedinacni prirodnojezicki znakovi u njemu su samo elementi znaka. U stvari, knjizevni tekst cita se dvorazinski: na prvoj razini on se cita kao svaki tekst na prirodnom jeziku; na drugoj razini on se cita kao cjelovit umjetnicki znak.

Osobenost jezika u ovome stilu jeste i u tome sto je jezicna kreativnost kvalitativno drukcija od one u drugim stilovima. Osim toga, dopusteno je krsenje niza zabrana koje su uobicajene u drugim stilovima, o cemu ce vise rijeci biti u odjeljku o jeziku poezije. Moze se cak reci da u knjizevnoumjetnickom tekstu, pod uvjetom da je to u funkciji estetske, umjetnicke vrijednosti, pisac/emitent poruke smije slijediti primjer Humpty Dumptyja iz Alise u zemlji cuda i reci:

"Kada ja upotrijebim rijec", rece Humpty Dumpty (...), "ona znaci tacno ono sto ja odlucim da ona znaci - ni manje ni vise."

(Carrol 1972)

 
 

                                            

RJEČNICI
Više jezika
Englesko-bosanski
E-rjecnik
Srpsko-engleski
Hrvatsko-engleski
Urbani recnik
Onlinerecnik
 > Drugi rječnici


  ALATI
 
Pretraživači Weba
 
Besplatan software
 
Dnevne vijesti
 
Google prevod
 
Pronađi knjigu
  Arhiva vijesti
  Sportski rezultati


PODSJETNIK
Gramatike/pravopisi
Jezični alati

Stilistika
  - Jezik
  - Stil
  - Stilem
  - Retorika
  - Razgovor
  - Književni stil

  - Žurnalistički stil
  - Publicistički stil
  - Sekundarni stilovi
  - Polemika

Internet


SOFTWARE
Download.ba
Download.cg.yu
FullDownload
Downloadhr


SERVICE
- Novinarska etika
- Udruženja novinara
- Medijske institucije
- Evropski mediji
- Inter. mediji
- Reg. mreže
- Međunarodne org.
- Mediji u BiH
- Novinska udruženja
- Hrvatski tisak
- Mediji u Srbiji ANEM
- Mediji u Srbiji i CG - NUNS
- Mediji u Vojvodini
- Medijski portali
- Info portali
- Škole novinarstva
- Medijski zakoni

-
Radno vrijeme


GOVOR MRŽNJE
Nataša Simeunović:
Jedinstvena definicija
govora mržnje nije utvrđena, ali je najpribližnije onome što lingvističarka Sandra Coliver naziva izrazom koji je uvredljiv, uznemirujući, ponižavajući i koji može izazvati nasilje, mržnju i diskriminaciju. Možda još preciznije, Ranko Bugarski određuje govor mržnje kao sveobuhvatan naziv za verbalnu ekspresiju mržnje, šovinizma, ksenofobije, rasizma i drugih negativnih osećanja. On još smatra da je govor mržnje moćno sredstvo javnog izražavanja sa ciljem da identificira, demonizira, po mogućnosti razori, neke etničke, nacionalne, rasne, konfesionalne, socijalne i političke grupe što u ratnim uslovima može biti kao najava fizičke likvidacije.




 


 


 

 

 
SADRŽAJ - Tartuf Club  Erazmo Lo
žiona Provale Ublehe Isplivalo Mudre glave Božje sluge RSS- Feeds


 Mediji -
Anti-Tiranida | Rafal | Maske | Domaći teren | Blato | Bosanski Čaplin | Kalkulacije | Legende | Ino-nafaka | Portreti | Bh. proza | Mega gluposti
 Narod - Maheri | Dijaspora | Humoreska | Božji ljudi | Mostarke | Zemlja Bosna | Liskaluci | Links/Gadgets  

Copyright © Herceg Press  (hercegpress@yahoo.com)