Web Without Pictures  Pitam Sam Tebe digitalna fioka za novinare - RSS
 PočetakTartuf ClubErazmoLožionaProvaleUbleheIsplivaloMudre glaveBožje slugePretraga

   

 
                                        
 
Tekstologija Bosansko-Balkanske Demokratije  /  
Novinarska etika

                                             

                            
      Mediji
  Anti-Tiranida    
  Direkt
  Maske
 
Domaći teren
 
Blato
  Bosanski Čaplin
  Kalkulacije
  Legende
 
  Ino-nafaka
  Portreti
  Bh. proza
  Mega gluposti
      
     Narod

 
Maheri
 
Dijaspora
 
Humoreska
 
Božji ljudi
 
Mostarke
 
Zemlja Bosna
 
Liskaluci
 
Links/Gadgets  


  Intervju
  Zanimljivosti
  Iza kulisa
  Anti-naci priručnik 


  CNN RSS
 
  REUTER RSS
  Kult.InfoRSS
  BH.RSS
  BBCSERBIAN.com

Richard Rorty:
Moj osjećaj za sveto, ukoliko ga uopće imam, tijesno je vezan s nadom, da će jednog dana, za milenij ili dva, moji daleki potomci nastanjivati jednu globalnu civilizaciju u kojoj je ljubav uglavnom jedini zakon. U takvom društvu komunikacija bi bila slobodna od svake dominacije, klase ili kaste bile bi nepoznate, a hijerarhija stvar privremene pragmatične potrebe, dok bi moć bila u potpunosti na raspolaganju slobodnom dogovoru pismene i izobrazovane izborne baze.

Susan Sontag
Prvi posao pisca nije imati mišljenje već kazati istinu... i odbiti saučesništvo u lažima i dezinformacijama. Literatura je dom nijansi i suprotstavljanja koji se bore protiv glasova pojednostavljivanja. Posao pisca je umanjiti uvjerljivost mentalnih higijeničara. Posao pisca je da nas navede da vidimo svijet kakav jeste, pun mnoštva različitih prava, uloga i iskustava. 
Posao pisca je da oslika različite stvarnosti: ružne stvarnosti, stvarnosti podjele. Suština mudrosti koja krasi književnost (pluralitet književnih dostignuća) je dana da nam pomogne da shvatimo, štogod se dešava, da se uz to dešava uvijek i nešto drugo.
Mene progoni to “nešto drugo”.

 


 

 

Pitam sam tebe / razgovorni stil

Razgovorni stil


Sadržaj razgovornog stila je svakodnevni život u najširem smislu. Karakteriziraju ga spontanost, nepripremljenost i neslužbenost komunikacije, budući da se realizira u neformalnim situacijama. Zahtjeva brzo reagiranje i smjenu govornika jer se replike izmjenjuju brzo, a često se javlja upadanje u riječ i prekidanje sugovornika. Više mu je nego drugim stilovima svojstven konkretan način mišljenja, a razlikuje se prema kraju u kojem se koristi i prema socijalnoj skupini ljudi koji ga koriste. Važan element razgovornog stila je i realizacija fatičke funkcije (održavanje komunikacije pomoću pauza, poštapalica i sličnog)

Razgovorni stil je komunikacijski najštedljiviji funkcionalni stil standardnog jezika; njegovu štedljivost osigurava specifičan način komuniciranja (prvenstveno dijalog) i upotreba izvanjezičnih sredstava (gesta i mimike) kao kompenzacije jezičnih sredstava. Česte su redukcije i kontrakcije samoglasnika, nepotpune, eliptične rečenice, presupozicije…

Presupozicija – segmenti koji nisu u iskazu eksplicirani, ali su sugovornicima poznati iz lingvističkog ili izvanjezičnog konteksta.

Obična i specijalna/ neformalna i pragmatična konverzacija – prva nije motivirana nekom praktičnom svrhom, funkcija joj je prvenstveno fatička, dok druga ima određenu svrhu (razgovori u prodavaonici, kod doktora).

Trač – predstavlja elementarnu narativnu formu u kojoj se mogu razlikovati akteri, jezgra, indeksi – sva obilježja koja inače karakteriziraju narativni tekst. Osnovne socijalne funkcije trača su uspostavljanje grupne solidarnosti i kohezije, te istraživanje zajedničkih normi koje se tiču kulturno-socijalnih značajnih domena ljudskog ponašanja, a ponekad se tračem uspostavlja i stanovita forma socijalne kontrole.

Opći princip svake konverzacije morao bi biti načelo suradnje (Grice):

-          kvantiteta: sugovornicima je potrebno dati odgovarajuću količinu informacija

-          kvaliteta: treba govoriti istinu

-          relevantnost: sudionici konverzacije moraju biti relevantni

-          modalitet: potrebna je jasnoća, izbjegavanje dvosmislenosti i narušavanje slijeda replika

Verbalna učtivost – vrsta strateške manipulacije jezikom, način da ostvarimo svoje komunikacijske ciljeve tako što ćemo govoriti ono što je društveno primjereno situaciji u kojoj se nalazimo.


Marina Katnic-Bakarsic (Lingvistička stilistika) podsjeća da je ovaj stil nizom karakteristika suprotstavljen drugim funkcionalnim stilovima.

"Prije svega, on se primarno realizira u usmenoj formi (svako biljezenje ovoga stila u pismenoj formi zahtijeva uvodenje specificnih oznaka za fonetsko-intonaciona obiljezja). Zbog ovoga, kao i zbog toga sto se u RS cesto radi o nepripremljenom, spontanom govoru, ponekad na rubnim podrucjima norme, lingvisti su ga dugo ignorirali u svojim proucavanjima. Tek sa pojacanim zanimanjem za dijalog, te sa pragmalingvistickom teorijom govornih cinova, lingvisti se okrecu ovome stilu, shvacajuci njegovu posebnu vaznost u odnosu na druge stilove. Takoder, buduci da je u njemu dominantna forma forma dijaloga, ovaj stil nerijetko sluzi kao podloga dramskome podstilu knjizevnoumjetnickoga stila. Dramski tekst cesto oponasa, tj. stilizira razgovorni stil".

Marina Katnic-Bakarsic (Lingvistička stilistika): U poljskoj stilistici uobicajen je termin styl potoczny, koji donekle moze odgovarati i pojmu konverzacijskoga stila. Tako shvacen, ovaj stil jeste prva varijanta jezika koju usvajamo kao djeca, najjednostavnija i najbliza varijanta, koja nam pri prelasku na specijalne stilove pomaze da razjasnimo i shvatimo neke stvari. Kada nekoga upitamo: "Sta je to Internet?", ponekad uz dodatnu molbu da nam se to objasni "narodski", "laicki", "svojim rijecima", onda ce odgovor koji slijedi biti realiziran u ovome stilu (Bartmin'ski 1992: 37). U istom tumacenju vrijednosti takvoga stila jesu njegov antropocentrizam, konkretnost, koja uvjetuje i slikovitost, pa i metaforicnost, zatim kolektivnost i tipizacija. Ipak, treba naglasiti da je styl potoczny siri pojam od pojma tradicionalno shvacenog razgovornog stila, buduci da se realizira u razlicitim situacionim registrima s obzirom na stupanj zvanicnosti, familijarnosti, konkretnosti, emocionalnosti (Bartmin'ski 1992: 41). Stilistika je zapravo ponekad svodila razgovorni stil na sferu snizeno markiranih jedinica, te je ovakvo shvacanje zapravo unijelo znacajne korekcije i doprinijelo boljem razumijevanju prirode ovoga stila. Cini se da je njegovo najvaznije obiljezje upotreba stilski neutralnih sredstava, i to u razlicitim sferama komunikacije, tako da je on na neki nacin bazicni funkcionalni stil, njegova osnova, odakle se dalje razvijaju drugi stilovi.

Autorica naglasava da se razgovorni stil odlikuje "nepripremljenoscu, spontanoscu, buduci da se realizira u neformalnim situacijama, a zahtijeva brzo reagiranje, smjenu govornika koji izmjenjuju replike, nekada i prekidaju iskaze, upadaju u rijec jedni drugima i slicno. Tipicno za ovaj stil jeste naglo mijenjanje tema (zapoceta tema prekida se novom, da bi se kasnije nastavila neka treca...). Zbog spontanosti i nepripremljenosti ceste su pauze, zvuci oklijevanja (hm, mm, a...), postapalice (ovaj, onaj, razumijes/razumijete...), ponavljanje dijela iskaza, te druge "greske" u performanci".

Marina Katnic-Bakarsic (Lingvistička stilistika):Osim toga, vazan element ovoga stila svakako je realizacija faticke funkcije, koja se prepoznaje na vise nacina. Prije svega, faticka je funkcija zastupljena u ubacenim neleksickim glasovnim elementima u sutnju (e, da..; i tako..., jah...): bez obzira na formu, oni nemaju leksicko znacenje, vec znacenje uspostavljanja i produzavanje kontakta. Drugi aspekt moze se vidjeti u komunikaciji bliskih ljudi, u porodici, kada postoje situacije koje prizivaju stalno ponavljanje istih verbalnih obrazaca (prepricavanje istih dogadaja, svima vec dobro poznato), specificne fraze i "privatne sale". Treba imati na umu da faticka funkcija nije nimalo jednostavna: poznavanje/ nepoznavanje njenih nepisanih pravila bitno odreduje status pojedinca u nekoj zajednici. Istovremeno, i ustaljene formule pozdravljanja, oslovljavanja i predstavljanja mogu se promatrati kao zasebni govorni akti. Faticku funkciju imaju i specificna sredstva u svakodnevnoj komunikaciji koja se mogu tumaciti kao okvir toga teksta (cm/, slusaj, vidis, razumijes, znas...). Ukoliko se vidi broj tih sredstava, nije neobican zakljucak da "ljudi jedni drugima malo kazu", te da u susretima na ulici, uz kafu, u cekaonicama izgleda kao da se "ljudi uglavnom dogovaraju kako da uopce govore" (Velcic 1987: 122).

Marina Katnic-Bakarsic naglašava da se moze govoriti o sutnji kao specificnom elementu ovoga stila...

"Naime, sutnja u toku konverzacije moze biti signal razlicitih situacija, tj. raspolozenja sugovornika: moze signalizirati uvrijedenost, ljutnju (jedan od sugovornika prestaje komunicirati sa drugima, ili svi sudionici to cine), ali i visok stepen bliskosti sugovornika, koji mogu ugodno sutjeti zajedno. Zanimljivo je da Englezi smatraju sutnju odstupanjem od norme, osim u specijalnim prilikama (u trenucima zalosti, npr,) -(Crystal 1994: 117), dok kod drugih naroda konverzacija mnogo cesce moze biti "prekinuta sutnjom".

Marina Katnic-Bakarsic (Lingvistička stilistika): Na fonostilistickom planu ovaj stil odlikuje se povecanom brzinom govora, s cim je u vezi i nepotpuni stil izgovora - redukcija (propustanje nekih glasova koji bi bili neophodni u zvanicnom, "potpunom" stilu izgovora). Razgovornom stilu bio bi neprimjeren brizljivi izgovor svojstven zvanicnim sferama komuniciranja. S druge strane, njemu je svojstvena bogata prozodijsko-intonaciona varijativnost, koja potpomaze izrazavanju emocionalnih, subjektivnih nijansi govora.

Na leksickostilistickom planu svojstvena mu je upotreba emocionalno-ekspresivne leksike, uz prisusutvo rijeci subjektivne ocjene (hipokoristika, pejorativa...). U kolokvijalnoj upotrebi biljeze se i vulgarizmi i zargonizmi.

Autorica istice da je razgovor "do neke mjere zajednicki napor i svaki sugovornik vidi nekakvu zajednicku zajednicku svrhu, skup svrha ili makar zajednicki prihvatljivi pravac" (Grice 1987: 58)", te bi po Griceu opci princip svake konverzacije morao biti nacelo suradnje.

Marina Katnic-Bakarsic (Lingvistička stilistika): Moze se izdvojiti jos jedan zanr ovoga stila, koji je po mnogo cemu specifican. Rijec je o tracu, zanru koji je zanimljiv vec zato sto predstavlja elementarnu narativnu formu, u kojoj se mogu razlikovati aktanti, jezgra, indeksi - sva obijezja koja inace odlikuju narativni tekst. Trac se razvija kao pripovijedanje, dakle, struktura mu je dominantno monoloska, ali u svakodnevnom govoru svojstveno mu je prekidanje, zapitkivanje, komentari, "ubacivanje" sugovornika sa svojim replikama, te se i trac, kao i ostali zanrovi razgovomog stila, razvija po labilnijoj strukturi koja pokazuje grananje osovne teme u vise pravaca ili niz digresija sa ponovnim vracanjem osnovnoj temi. Ne ulazeci u psiho-socijalne funkcije traca, moze se vidjeti da mu je cesto svojstvena i faticka funkcija (odrzavanje komunikacije), sto se narocito cesto moze primijetiti kod stalnog ponavljanja istog traca u istom krugu ljudi. Drugim rijecima, "mada trac moze biti destruktivan, on to nije uvijek; on moze posluziti kao krucijalna funkcija u uspostavljanju bliskosti - narocito ako nije 'pricanje protiv', vec jednostavno 'pricanje o'." (Tannen 1991: 96)

Zanimljivo istrazivanje kolokvijalnog stila, koje je ujedno i sociolingvisticko i antropolingvisticko, jeste istrazivanje osobina svakodnevnog dijaloga s obzirom na polne razlike sudionika. Takva ispitivanja polaze od pretpostavke da diskurs, narocito dijaloski diskurs, funkcionira razlicito s obzirom na niz kulturnih razlika izmedu sugovornika (geografskih, etnickih, starosnih, a narocito polnih).
 
 

                                            

RJEČNICI
Više jezika
Englesko-bosanski
E-rjecnik
Srpsko-engleski
Hrvatsko-engleski
Urbani recnik
Onlinerecnik
 > Drugi rječnici


  ALATI
 
Pretraživači Weba
 
Besplatan software
 
Dnevne vijesti
 
Google prevod
 
Pronađi knjigu
  Arhiva vijesti
  Sportski rezultati


PODSJETNIK
Gramatike/pravopisi
Jezični alati

Stilistika
  - Jezik
  - Stil
  - Stilem
  - Retorika
  - Razgovor
  - Književni stil

  - Žurnalistički stil
  - Publicistički stil
  - Sekundarni stilovi
  - Polemika

Internet


SOFTWARE
Download.ba
Download.cg.yu
FullDownload
Downloadhr


SERVICE
- Novinarska etika
- Udruženja novinara
- Medijske institucije
- Evropski mediji
- Inter. mediji
- Reg. mreže
- Međunarodne org.
- Mediji u BiH
- Novinska udruženja
- Hrvatski tisak
- Mediji u Srbiji ANEM
- Mediji u Srbiji i CG - NUNS
- Mediji u Vojvodini
- Medijski portali
- Info portali
- Škole novinarstva
- Medijski zakoni

-
Radno vrijeme


GOVOR MRŽNJE
Nataša Simeunović:
Jedinstvena definicija
govora mržnje nije utvrđena, ali je najpribližnije onome što lingvističarka Sandra Coliver naziva izrazom koji je uvredljiv, uznemirujući, ponižavajući i koji može izazvati nasilje, mržnju i diskriminaciju. Možda još preciznije, Ranko Bugarski određuje govor mržnje kao sveobuhvatan naziv za verbalnu ekspresiju mržnje, šovinizma, ksenofobije, rasizma i drugih negativnih osećanja. On još smatra da je govor mržnje moćno sredstvo javnog izražavanja sa ciljem da identificira, demonizira, po mogućnosti razori, neke etničke, nacionalne, rasne, konfesionalne, socijalne i političke grupe što u ratnim uslovima može biti kao najava fizičke likvidacije.




 


 


 

 

 
SADRŽAJ - Tartuf Club  Erazmo Lo
žiona Provale Ublehe Isplivalo Mudre glave Božje sluge RSS- Feeds


 Mediji -
Anti-Tiranida | Rafal | Maske | Domaći teren | Blato | Bosanski Čaplin | Kalkulacije | Legende | Ino-nafaka | Portreti | Bh. proza | Mega gluposti
 Narod - Maheri | Dijaspora | Humoreska | Božji ljudi | Mostarke | Zemlja Bosna | Liskaluci | Links/Gadgets  

Copyright © Herceg Press  (hercegpress@yahoo.com)